毕淑敏:我在结交朋友上是有洁癖的

2018-06-11 15:34:11 来源:北京青年报 作者:刘雅麒 责任编辑:田小介 字号:T|T
摘要】毕淑敏,1952年10月出生于新疆伊宁,国家一级作家、内科主治医师、心理学家。

答题者:毕淑敏

  提问者:刘雅麒

  时 间:2018年6月

  简历

  毕淑敏,1952年10月出生于新疆伊宁,国家一级作家、内科主治医师、心理学家。

  1 《温暖的荆棘》是一部由你与翻译家朱虹合作推出的中英双语版作品。这本书的创作缘起是?

  在一次会议的餐桌上,座位相邻,我首次见到朱虹老师,她是中国社科院欧美文学研究室的主任、博士生导师。记得握手时,她的手非常温暖(通常女作家的手指都硬而冰冷)。她说很喜欢我的作品,我笑笑回应,把这理解为初见的善意。后来,她请我在前门的一家西餐厅吃饭,聊天。方知她得了癌症还工作不止,我对她的乐观和生命力深表钦佩。再后来,她给我打电话,说求一本我的签名书。因为家中保姆的女儿,在她的辅导帮助下,考上了美国的大学。临走时,带了很多食物衣物炊具等等。小姑娘说,我可以少带一点家常用品,用省下来的行李重量额度,带一本书吗?朱虹老师问,什么书啊?小姑娘说,是女作家毕淑敏的书。我只带这一本书,在美国想家的时候可以读。现在,朱虹老师公干美国,会特地去看望这个女孩,她问女孩想要什么礼物?女孩说,要一本毕淑敏的签名书。我把一本签名书寄给了朱虹老师。此后,我们都忙,又有几年不通音讯。再次接到朱虹老师的电话,她说自己已经85岁了,一辈子搞翻译,现在很想给自己的孙女们外孙女们留下一点翻译的文字。她说,因为保姆的女儿喜欢我的书,她也读过一些,便想从我的散文中找一些适合女孩子读的篇目,亲自精心译成英文,算是老奶奶留给孙儿辈的最后礼物。她说,希望得到我的授权。我说,谢谢您的信任。这是您家的私房菜,篇目完全由您选,我没有任何意见。

相关推荐


解读中国 关注民生 引领澳门银河国际博彩官网
扫码关注中国小康网公众号
ID:chxk365

返回顶部
博聚网